آیا تا به حال شده که بخواهید یک رویداد زنده را تماشا کنید اما نتوانسته اید هدفون خود را پیدا کنید، بنابراین زیرنویس ها را روشن کرده اید؟ یا شاید چند نکته آخر پادکست مورد علاقه خود را کاملاً متوجه نشدید، بنابراین تصمیم گرفتید به جای آن متن را بخوانید؟ اگر چنین است، احتمالاً اهمیت و راحتی داشتن راه های جایگزین برای دسترسی به محتوای صوتی و تصویری را درک می کنید.
اگرچه نقش شما در شرکت یا سازمان شما ممکن است نیازی به ایجاد مستقیم محتوای صوتی و تصویری نداشته باشد، دانستن اصول اولیه الزامات دسترسی برای رسانه مهم است. این دانش به شما کمک میکند تا طرحبندیها و ویژگیهای مناسب را برای پاسخگویی به کاربرانی با نیازهای مختلف محیطی و حسی، مانند میلیونها نفر از افراد مبتلا به کم شنوایی یا اختلال بینایی در سراسر جهان، طراحی و بسازید.
انواع رسانه های جایگزین
انواع رسانه های جایگزین برای حمایت از نیازهای رسانه ای افراد دارای معلولیت توسعه یافتند. این به افراد قالبهای اضافی را میدهد تا هنگام دسترسی به محتوای صوتی و تصویری، از بین آنها انتخاب کنند.
انواع رسانه های جایگزینی که باید با فایل های رسانه ای خود اضافه کنید به موارد زیر بستگی دارد:
- نوع رسانه ای که پشتیبانی می کنید - فقط صوتی، فقط ویدیویی یا ویدیویی با فرمت های صوتی (چند رسانه ای)
- خواه رسانه زنده باشد یا از پیش ضبط شده باشد
- نسخه و سطح انطباق WCAG مورد نظر شما
- هر گونه نیاز اضافی کاربر مرتبط با رسانه
برای ایجاد محتوای صوتی و تصویری قابل دسترس برای وبسایتها و برنامهها، چهار نوع اصلی رسانه جایگزین وجود دارد: زیرنویسها ، رونوشتها ، توضیحات صوتی و تفسیر زبان اشاره .
زیرنویس ها
یکی از پرکاربردترین انواع رسانه های جایگزین، زیرنویس ها هستند. زیرنویسها متن نوشته شدهای هستند که با محتوای چندرسانهای برای افرادی که نمیتوانند کلمات گفتاری را بشنوند یا درک کنند، هماهنگ شدهاند. آنها به همان زبان تراک صوتی اصلی ارائه می شوند و شامل اطلاعات مهم غیر گفتاری مانند جلوه های صوتی، نویزهای پس زمینه و موسیقی ضروری هستند.
زیرنویس ها برای افرادی که ناشنوا، کم شنوا یا دارای ناتوانی های شناختی هستند مفید است، اما برای بسیاری از افراد دیگر نیز مفید است.
زیرنویس ها به دو صورت باز یا بسته هستند.
- زیرنویسهای بسته (CC) متنی در بالای ویدیو است که میتواند توسط بیننده روشن یا خاموش شود و بسته به پخشکننده رسانه، به گونهای استایل دهی شود که متناسب با نیاز کاربر باشد.
- زیرنویسهای باز (OC) متنی در ویدیو رایت میشوند و نمیتوان آنها را خاموش کرد یا به سبک متفاوتی طراحی کرد.
بسته به موقعیت یا نحوه مصرف چند رسانه ای ممکن است یک روش ارجح باشد.
مردم اغلب زیرنویس ها را با زیرنویس اشتباه می گیرند، اما آنها مترادف نیستند. هر دو متن با محتوای چندرسانهای همگامسازی شدهاند و اغلب در پایین رسانه ظاهر میشوند. زیرنویس ها را می توان به عنوان رونویسی از دیالوگ و سایر صداهای ضروری برای افراد دارای معلولیت در نظر گرفت. زیرنویس ها متن تصویری برای افرادی هستند که می توانند آهنگ صوتی را بشنوند اما ممکن است آنچه گفته شده را درک نکنند، مانند هنگام تماشای یک فیلم خارجی.
امکانات | زیرنویس | زیرنویسهای بسته | زیرنویس ها را باز کنید |
---|---|---|---|
متن بصری با آهنگ صوتی مطابقت دارد | خیر | آره | آره |
شامل صداهای پس زمینه ضروری است | خیر | آره | آره |
قابلیت روشن/خاموش کردن | آره | آره | خیر |
متن
زیرنویسها، رونوشتها ، اسنادی دقیق و مبتنی بر متن هستند که همه کلمات، صداها و اطلاعات مهم بصری را در رسانه شما ثبت میکنند. رونوشت ها در درجه اول به افراد کم شنوا یا ناشنوا کمک می کند و رونوشت های توصیفی به افرادی که ناشنوا هستند کمک می کند.
رونوشت ها همچنین برای افراد دارای ناتوانی های شناختی یا افرادی که می خواهند محتوا را با سرعت خودشان مرور کنند مفید است.
در حالی که رونوشتها معمولاً جزئیتر از شرحها هستند، اما از نظر قالب و هدف بسیار مشابه هستند. آنها به قدری شبیه هستند که بسیاری از افراد ابتدا زیرنویس را به رسانه خود اضافه می کنند، آنها را صادر می کنند و سپس از آنها به عنوان پایه رونوشت های خود استفاده می کنند. تغییر منظور از زیرنویسها برای ساخت رونوشتهایتان، باعث صرفهجویی در زمان میشود در مقابل ایجاد همه چیز از ابتدا.
رباتهای جستجو نمیتوانند به شرحهای شما دسترسی داشته باشند، اما میتوانند رونوشتهای متنی شما را بخزند. وقتی رونوشت ها را با فایل های رسانه ای خود اضافه می کنید، بهینه سازی موتور جستجوی شما تقویت می شود. این یکی از آن استثناهای نادری است که محتوای تکراری برای کاربران گیج کننده نیست یا توسط الگوریتم های موتور جستجو جریمه نمی شود.
هر پخش کننده رسانه ای رونوشت ها را به روشی متفاوت مدیریت می کند. برخی از ارائه دهندگان ممکن است آن عملکرد را در پخش کننده رسانه خود نداشته باشند، و حتی زمانی که دارند، برخی از کاربران ممکن است نتوانند به رابط رونوشت دسترسی داشته باشند. میتوانید اطمینان حاصل کنید که رونوشت خود را در دسترس همه کاربران قرار دادهاید:
- از جمله متن رونوشت مستقیماً در متن، در صفحه با ویدیوی جاسازی شده.
- افزودن پیوند به PDF قابل دسترسی که حاوی رونوشت است.
- پیوند دادن به نسخه در صفحه دیگر.
- از جمله پیوند به رونوشت، در هر کجا که زندگی میکند، در توضیحات ویدیو در هر پلتفرم پخشکننده رسانهای که استفاده کردهاید (مانند YouTube یا Vimeo).
به عنوان مثال، برای تماشای مشکلات رمز عبور از یوتیوب بازدید کنید؟ | جایی مانند کروم وجود ندارد و نمونه ای از رونوشت را مرور کنید.
توضیحات صوتی
یکی دیگر از رسانه های جایگزین مورد استفاده برای حمایت از افراد دارای معلولیت، توضیحات صوتی است. این نوع رسانه جایگزین از یک راوی برای توضیح اطلاعات مهم بصری برای افرادی که نمی توانند محتوای بصری را ببینند، استفاده می کند. این توضیحات شامل اطلاعات غیرکلامی مانند حالات چهره، کارهای ناگفته و محیط پسزمینه در محتوای ویدیویی و چندرسانهای است.
گاهی اوقات به دلیل حجم زیادی از اطلاعاتی که باید با بیننده به اشتراک گذاشته شود، توضیحات صوتی باید بسیار دقیق باشد. اگر مکث های طبیعی کافی در ویدیو برای توضیحات صوتی وجود نداشته باشد، از توضیحات صوتی گسترده استفاده می شود. در توضیحات صوتی گسترده، یک ویدیو مکث می کند تا به راوی زمان کافی برای انتقال تمام اطلاعات موجود در رسانه قبل از پخش بقیه ویدیو بدهد.
توضیحات صوتی و توضیحات صوتی گسترده به افراد نابینا یا کم بینا کمک می کند، اما می تواند به افراد مبتلا به برخی اختلالات شناختی نیز کمک کند.
تفسیر زبان اشاره
یکی دیگر از انواع رسانه های جایگزین اصلی که ممکن است با آن روبرو شوید، تفسیر زبان اشاره است، که در آن مترجم بخش شنیداری محتوای صوتی یا چندرسانه ای را با استفاده از زبان اشاره روایت می کند. این برای بسیاری از افراد ناشنوا بسیار مهم است، زیرا زبان اشاره اولین و روان ترین زبان آنهاست.
تفسیر زبان اشاره اغلب گویاتر و مفصلتر از اسناد مکتوب است و تجربه بسیار غنیتری نسبت به زیرنویسها یا رونوشتها به تنهایی ارائه میدهد.
با این حال، تفسیر زبان اشاره می تواند برای بسیاری از سازمان ها وقت گیر و هزینه بر باشد. و حتی اگر زمان و بودجه لازم را برای اضافه کردن تفسیر زبان اشاره به رسانه خود داشته باشید، بیش از 300 زبان اشاره مختلف در سراسر جهان وجود دارد. افزودن یک تفسیر زبان اشاره به رسانه شما برای حمایت از مخاطبان جهانی کافی نیست.